Antoine de Saint-Exupéry ; [z francouzského originálu ... přeložila Věra Dvořáková]
nakladatel | Vyšehrad |
---|---|
rok vydání | 2008 |
vydání | 3., úplné vyd. |
jazyk | česky |
místo | Praha |
stran | 438 |
rozměry | 21 cm |
ISBN | 978-80-7021-936-2 (váz.) |
V edici Světová próza vychází již ve 3. vydání úplný překlad Saint-Exupéryho Citadely. Text, který se našel v Saint-Exupéryho pozůstalosti, byl z poloviny autorem neupravovaný a na mnoha místech docházelo k opakování myšlenek. Při krácení textu byly vybrány metafory, které byly nejvíce výstižné a které nejpřesněji vyjadřovaly Exupéryho myšlení. Také nebyly vytištěny texty, které nemohly vyjít z ideologických důvodů. Neupravený text bude zvlášť kladně hodnocen milovníky Citadely, protože budou moci patrněji sledovat vývoj myšlenkových pochodů a vytváření básnické řeči. V tomto komplexu je také nejvíce zvýrazněna duchovní linka autorovy básnické meditace. Úplné vydání jistě zaujme i vlastníky zkráceného vydání, které v Čechách vycházelo dříve.
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
stav: Vyborny
Bezvadny stav
knihovna
kniha | 200 Kč |
Česká pošta (doporučená zásilka) | 90 Kč |
Zásilkovna | 75 Kč |
Balíkovna | 39 Kč |
osobní předání – Horní Počernice (Praha) | 0 Kč |
pokud si zvolite osobni předání, vyčkejte prosím na email a SMS, kde budete mít uvedenou adresu a další pokyny. S pozdravem Jiri Lukasek |
Pokud ji vlastníte, můžete jim ji nabídnout.
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
Toto vydání se u nás v minulosti prodalo 9krát.
Stejně jako příběhy východních učení, dají se i úvahy Atoina de Saint-Exupéryho vztáhnout na všechny aspekty života, jsou také nadčasové: "Stěžuješ-li si na utrženou ránu, mohl bys právě tak litovat, že ses narodil, nebo že ses nenarodil v jiné době. Neboť celá tvá minulost není nic jiného než zrození dneška. Je prostě taková. Vezmi ji, jaká je, a nechtěj přeskupovat hory. Jsou, jaké jsou." (Str. 99)