Pier Paolo Pasolini, překlad Alice Flemrová, překlad Tomáš Matras
nakladatel | H & H |
---|---|
edice | Poesis ; sv. 41 |
rok vydání | 2019 |
vydání | v tomto souboru 1. |
jazyk | česky, italsky |
stran | 175 |
rozměry | 19 cm |
ISBN | 978-80-7319-137-5 (brož.) |
Pasolini je znám především jako režisér dnes již klasických filmů světové kinematografie. On sám se však pokládal hlavně za básníka a psaní veršů se věnoval průběžně po celý, bohužel předčasně ukončený život. Dosud byl český čtenář seznámen s jeho básnickou tvorbou jen fragmentárně. Prvý rozsáhlý průřez jeho básnickým dílem přináší až tento svazek, zahrnující ukázky ze všech jeho sbírek, včetně těch, které psal ve furlanském dialektu, jenž byl nářečím jeho milované matky. Těžištěm tohoto dvojjazyčného souboru básní v překladech Alice Flemrové a Tomáše Matrase, který reprezentativní výbor rovněž uspořádal a doprovodil úvodní studií, je autobiografická a konfesijní kompozice Il poeta delle ceneri / Básník popela, v níž Pasolini odhaluje skryté pravdy o politické a ekonomické moci a o důvodném riziku rozpadu moderní a postmoderní společnosti
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
Pokud ji vlastníte, můžete jim ji nabídnout.
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
Toto vydání se u nás v minulosti prodalo jednou za cenu 200 Kč.
Tuto knihu zatím nikdo nekomentoval.
Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.