Omar Chajjám, překlad Vilém Závada
jazyková spolupráce Jana Rypky
nakladatel | Československý spisovatel |
---|---|
edice | Klub přátel poezie. Výběrová řada |
rok vydání | 1974 |
vydání | 1. |
jazyk | česky |
místo | Praha |
stran | 88 |
rozměry | 18 cm |
Verše středověkého perského básníka, vynikajícího astronoma, matematika, filosofa a vědce oslavují pozemšťanství s láskou, vínem, pohodou, štěstím a chápou člověka jako tvora nesmírně křehkého, dychtivého, ale také složitého, plného protikladů. Nový překlad se snaží přiblížit autorovo básnické dílo v autentické podobě a kráse.
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
stav: Dobrý
Přebal natržený.
K. 131.
kniha | 80 Kč |
Česká pošta (doporučená zásilka) | 82 Kč |
Zásilkovna | 79 Kč |
Balíkovna | 69 Kč |
stav: Dobrý
Pěkný stav.
Přebal knihy natržený.
K. 68.
kniha | 90 Kč |
Česká pošta (doporučená zásilka) | 82 Kč |
Zásilkovna | 79 Kč |
Balíkovna | 69 Kč |
stav: dobrý, odřené okraje obálky, lehce ušpiněná obálka
Knihu, jejíž 1. vydání vyšlo v angličtině pod názvem Rubaiyat of Omar Khayyam v roce 1859 ve volném přebásnění Edwarda Fitzgeralda přebásnil pro toto vydání Vilém Závada. 288 čtyřverší postihuje život člověka v jeho malosti i pomíjivosti a snad proto je j
kniha | 100 Kč |
Česká pošta (doporučená zásilka) | 119 Kč |
Zásilkovna | 79 Kč |
Balíkovna | 69 Kč |
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
Toto vydání se u nás v minulosti prodalo 27krát.
Tuto knihu zatím nikdo nekomentoval.
Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.