Jan Sonnergaard, překlad Lenka Drugová, překlad Antonie Dědečková, překlad Kateřina Dudková, překlad Zuzana Bartůňková, překlad Jana Hůrská, překlad Barbora Hlavatá, překlad Martina Stanjurová, překlad Dominika Michalková, překlad Anna Říhová, překlad Adam Jelšík, překlad David Stybor
nakladatel | Pistorius & Olšanská |
---|---|
edice | Scholares ; sv. 53 |
rok vydání | 2017 |
vydání | 1. |
místo | Příbram |
stran | 128 |
rozměry | 21 cm |
ISBN | 978-80-87855-92-8 (váz.) |
Povídky Jana Sonnergaarda v Dánsku způsobily malou revoluci. Do té doby tu žánr povídky platil za zaprášenou a lehce trapnou záležitost pro intelektuály, Sonnergaard ve svých krátkých prózách úderným jazykem, tématy i hodně černým humorem zasáhl i ty, kteří knihy vlastně nečtou. Z příběhů ukotvených do dobře rozpoznatelné reality se hned stal bestseller a byly přeloženy do několika jazyků. Lze je označit za odnož „nordic noir“, jen s tím rozdílem, že temné jevy v nich nemají na svědomí zločinci, dostatečně ponuré je už to, jak se spolu bavíme, jak spolu žijeme.Náš výbor přináší českým čtenářům to nejlepší ze Sonnergaardovy povídkové trilogie Radiátor (Radiator 1997), Poslední neděle v říjnu (Sidste søndag i oktober 2000) a Caspar Michael Petersen mi pořád nahání hrůzu (Jeg er stadig bange for Caspar Michael Petersen 2003).
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
Tuto knihu zatím nikdo nekomentoval.
Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.