Veronika Volhejnová je nejproduktivnější českou překladatelkou anglické literatury pro děti, mládež, ale i pro dospělé čtenáře. Poměrně dlouhou dobu se živila jako novinářka s přesahem do zahraničně politické problematiky. Působila například v denících Lidová demokracie, v Českém deníku, v Telegrafu a posledním působištěm z oblasti žurnalistiky byl Dobrý večerník. Kariéru překladatelky anglické literatury začala Veronika Volhejnová v roce 1992, v době, kdy ještě v České republice nebyl rozšířen internet. Překládala pouze s pomocí psacího stroje. Do českého jazyka přeložila Veronika Volhejnová literární velikány, jako například Franka Herberta, nebo autorku nejlepších detektivek Agathu Christie. Do češtiny také převedla sérii od C. S. Lewise fantastické Letopisy Narnie a přeložila světový bestseller Deník malého poseroutky. Sama je autorkou knihy Čeští spisovatelé.
Ačkoliv je Veronika Volhejnová významnou českou překladatelkou, translatologii nevystudovala. Jejím oborem se stala žurnalistika a v roce 1984 úspěšně vystudovala fakultu žurnalistiky Univerzity Karlovy.
Veronika Volhejnová má na svém kontě více než 60 překladů dětských knih, detektivních románů a fantasy knih pro mládež. V roce 2020 byla nominována na cenu Zlatá stuha za překlad dětské knihy Nejhorší děti na světě 3 od Davida Williamse.